Keine exakte Übersetzung gefunden für الحضارة الإسلامية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الحضارة الإسلامية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • El mundo islámico y la civilización humana;
    • العالم الإسلامي والحضارة الإنسانية،
  • Igualmente importante es el hecho de que en ese continente se asientan diversas culturas y civilizaciones, incluidas las civilizaciones islámicas.
    وعلى نحو مماثل من حيث الأهمية، فإن آسيا موطن تنوع الثقافات والحضارات، بما فيها الحضارات الإسلامية.
  • La Conferencia encomió los resultados y las resoluciones de las conferencias y simposios internacionales organizados por la Secretaría General en relación con la cultura islámica, el proselitismo y la civilización a fin de mostrar la verdadera imagen civilizadora del Islam en el mundo exterior.
    نـوه المؤتمر بنتائج وقرارات المؤتمرات والندوات الدولية التي عقدتها الأمانة العامة حول الثقافة والدعوة والحضارة الإسلامية لتصحيح صورة الإسلام الحضارية في العالم الخارجي.
  • Conscientes de que la Umma cuenta con medios y recursos suficientes para superar los obstáculos con que tropieza, partiendo de los elevados valores religiosos y sociales que sitúan a la familia en un lugar destacado sobre la base del amor y la caridad y los recursos humanos y materiales, que le brindan una verdadera oportunidad de lograr un desarrollo general y sostenible,
    تأمين طفولة سوية وآمنة وضمان تنشئة أجيال من الأطفال المسلمين يؤمنون بربهم، ويتمسكون بعقيدتهم ويخلصون لأوطانهم، ويلتزمون بمبادئ الحق والخير فكرا وعملا والشعور بالانتماء إلى الحضارة الإسلامية.
  • Artículo 6 Derecho a la vida
    مراعاة ثوابت الأمة الإسلامية الثقافية والحضارية.
  • “El terrorismo no está inscrito en la matriz de la civilización musulmana”, declaró el Presidente Bouteflika. “Nada puede justificar esta demencia mortífera y esta hecatombe insensata.
    وأعلن الرئيس بوتفليقة أن ”الإرهاب لا يشكل جزءا من الحضارة الإسلامية، وما من شيء يمكن أن يبرر هذا القتل الجنوني الذي لا معنى له.
  • Ha adoptado una serie de medidas institucionales, por ejemplo, la creación del Ministerio para el desarrollo de la comunidad, la familia y la mujer, del Instituto Internacional de Civilización y Pensamiento Islámicos y del Instituto de Comprensión del Islam.
    واتخذت الحكومة عددا من التدابير المؤسسية، مثل تأسيس وزارة لشؤون المرأة والأسرة وتنمية المجتمعات المحلية، والمعهد الدولي للفكر الإسلامي والحضارة الإسلامية، ومعهد التوعية بالفكر الإسلامي.
  • Debemos darnos cuenta de que vivimos en un mundo que es una secuencia de civilizaciones, un mundo en el que nuestras diferencias son el elemento clave de nuestra diversidad. Tenemos un patrimonio humano, pero desde el punto de vista de la cultura, las civilizaciones y la esfera intelectual, somos muy diferentes.
    فالتراث الإنساني واحد، ولكن روافده الحضارية والثقافية والفكرية متعددة، رغم اختلاف إسهاماتها في بناء الحضارة الإنسانية، وتسلسل وتعاقب إسهامات تلك الحضارات، وخاصة الحضارة الإسلامية.
  • Encomia la iniciativa de la República de Túnez de crear el Instituto Superior y la Casa de Túnez para el estudio comparativo de la civilización islámica y otras civilizaciones y exhorta a los Estados miembros, el Banco Islámico de Desarrollo y las instituciones islámicas de donantes a que apoyen este importante proyecto cultural;
    يشيد بمبادرة الجمهورية التونسية بإحداث المعهد العالي ودار تونس للحضارة الإسلامية والحضارات المقارنة، ويدعو الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية المانحة إلى دعم إنجاز هذا المشروع الحضاري الهام.
  • Recordando las resoluciones aprobadas por las conferencias islámicas acerca de la celebración de más simposios sobre la cultura y la vocación islámicas, especialmente después de haberse determinado que los simposios anteriormente celebrados habían resultado eficaces para proyectar la verdadera imagen civilizadora del Islam y hacer frente a los intentos blasfemos de atacar al Islam y la civilización islámica,
    وإذ يذكر بالقرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية بشأن عقد المزيد من الندوات حول الثقافة والدعوة الإسلامية بعد أن ثبت جدوى الندوات السابقة في المساهمة في توضيح صورة الإسلام الحضارية والرد على الشبهات المغرضة ضد الإسلام والحضارة الإسلامية،